(transitive) to leave (to place)
Dejé la cerveza arriba. ― I left the beer upstairs.
(transitive) to leave, to keep (to allow to continue)
Me gusta dejar la luz encendida. ― I like to keep/leave the light on.
Supongo que podríamos dejar el restaurante abierto un poco más.I suppose we could keep the restaurant open a little bit longer.
(transitive) to leave (to cause, result in)
Su respuesta nos dejó convencidos. ― His answer left us convinced.
(transitive) to let, allow
(transitive) to let go, put down (to release from one's grasp)
(transitive) to drop off
Ayer dejé un paquete muy importante.Yesterday I dropped off a very important package.
(transitive) to leave, to abandon, to dump
(transitive) to give up, to lay off, to kick (colloquial)
Van a dejar la bebida. ― They're going to lay off drinking.
Estoy pensando en dejar el chocolate para la Cuaresma.I am thinking of giving up chocolate for Lent.
Espero dejar ese hábito terrible para siempre. ― I hope to kick that terrible habit for good.
(transitive) to set, to put, to make (in certain phrases)
Quería dejar las cosas claras. ― I wanted to set the record straight.
Usted tiene que dejar atrás el pasado. ― You've got to put the past behind you.
El político emergente estaba decidido a dejar su huella.The emerging politician was determined to make his mark.
(Spain, transitive, colloquial) to cut out (stop)
(intransitive) to leave off
(intransitive, or transitive with de) to cease, stop (doing something)
(reflexive, transitive with a) to be left, to be left to
(reflexive) to let (oneself), to let oneself go (cease to care about one's appearance)